New

Отдел по образованию
Лиозненского районного
исполнительного комитета

Назва ўстановы адукацыі
РусскийБеларускiEnglish
Карта сайта Электронное обращение На главную

Меню

Галоуная
Skip Navigation Links

Навiны

18.06.2019
ИГРОМАНИЯ – ЭТО НЕ РАЗВЛЕЧЕНИЕ, А ОПАСНАЯ БОЛЕЗНЬ

подробнее...

17.06.2019
14-15 июня состоялся районный туристический слет среди команд работающей молодежи Лиозненского района.

подробнее...

14.06.2019
Об организации деятельности ресурсных центров учреждений образования

подробнее...

18.12.2018
Талисманом II Европейских игр 2019 года стал лисенок Лесик

подробнее...

Кантактная Iнфармацыя

Адрас:
Тэлефон:
Электронная пошта:

 

статыстыка наведванняў

Яндекс.Метрика

ОБУЧЕНИЕ ДЕТЕЙ ДОШКОЛЬНОГО ВОЗРАСТА БЕЛОРУССКОМУ ЯЗЫКУ В УСЛОВИЯХ БИЛИНГВАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ

Речевое развитие детей в Беларуси происходит в ситуации близкородственного русско-белорусского билингвизма. Первым языком, которым овладевают дети дошкольного возраста, выступает русский. При этом приучение детей до белорусского языка происходит также довольно рано. Дети слышат его по радио, телевидению, в детском саду (отдельные занятия, праздники). У воспитанников создаются «жизненные» представления о русском и белорусском языках, наблюдается постепенное сознательное отличие этих языков.

С учетом ситуации близкородственного двуязычия система дошкольного образования в Беларуси является билингвальная, как по форме (в Республике действуют учреждения дошкольного образования с белорусским и русским языками обучения), так и по содержанию (в соответствии с учебной программой в образовательный процесс учреждения дошкольного образования включены два близкородственных языка).

Билингвальная образование обеспечивает полноценное развитие личности ребенка средствами двух языков и представленных ими культур. Ребенок-билингва имеет возможность интеграции в две языковые культуры, что способствует как его умственному, так и психическому развитию, расширяет и обогащает мышление и кругозор воспитанника. Овладение белорусским языком способствует формированию национального самосознания ребенка. Что к освоению русского языка, то русскоязычные общение расширяют коммуникативную среду воспитанников, содействуют их приобщению к мировой культуре. Одновременное же овладение детьми дошкольного возраста двумя языками (русским и белорусским) расширяет их мировоззрение, способствует развитию поликультурного сознания и увеличивает потенциальные речевые возможности.

Однако наивысший уровень языковой компетентности детей обеспечивает все-таки русский язык. Белорусский, который является языком национальной принадлежности, выступает в основном в качестве языка национальной идентификации.

Учитывая то, что белорусский язык для белорусских детей является родным в основном по критерию идентификации, Н.С. Старжинская утверждает, что его необходимо начинать изучать как можно раньше, с момента посещения ребенком учреждения дошкольного образования, путем аккультурации, т.е. введения в национально-культурный фон языка. Что касается специальных занятий по обучению белорусскому языку в учреждениях дошкольного образования с русским языком обучения, то они должны проводиться с детьми, начиная с среднего дошкольного возраста. Основными специальными методами обучения детей белорусском языке выступают: прямой, сопоставительный и комбинированный методы.

Обучение воспитанников белорусскому языку на основе прямого метода организуется путем «погружения» в языковую среду. Естественно, что оно происходит без опоры на русский язык. Данный метод получил название метода иммерсии (тотальный или полный). Однако в практике работы учреждений дошкольного образования с русским языком обучения наиболее приемлемым является метод мягкой иммерсии, предусматривающий постепенное введение белорусского языка в процесс обучения. Также широко используется в практике билингвальная обучения частичная иммерсия, которая предполагает организацию процесса обучения средствами двух языков.

Сопоставительный метод обучения детей белорусскому языку предполагает опору на русский. Освоение белорусского языка происходит на основе анализа, сопоставления и обобщения двух языковых систем. При этом обучение детей белорусскому языку при помощи сопоставительного метода основана на модели переноса языковых навыков с русского языка на белорусский. При комбинированном используются приемы двух первых методов.

На более поздних этапах обучения языкам применяется паритетная модель обучения (равноправие в использовании русского и белорусского языков). Относительно паритетной модели стоит отметить, что равноправие в использовании русского и белорусского языков касается, прежде всего, организации всего образовательного процесса в учреждении дошкольного образования. С целью успешного формирования двуязычия желательно создать в учреждении дошкольного образования специальное коммуникативное окружение, которое предусматривает присутствие двух языков во всех видах детской деятельности и организацию специальных занятий по развитию речи детей на двух языках. Н.С. Старжинская отмечает, что в этом случае наиболее оптимальным путем развития у детей дошкольного возраста белорусской речи является тот, который сочетает с одной стороны развитие «чувства белорусского языка» в результате постепенного «погружения» в соответствующее коммуникативное среду, а с другой - специально организованное обучение, ориентированное на формирование у воспитанников элементарных языковых обобщений.

По указанием исследовательницы, общая стратегия обучения детей дошкольного возраста белорусском языке обозначается «снизу вверх» с помощью «стихийного» и в определенной мере упорядоченного освоения детьми языковых средств и «сверху вниз» на специальных занятиях через овладение методично нормируемыми языковыми средствами, путем как неосознанного обобщения языкового материала, так и его анализа.

Успешному овладению речевыми навыками детей на белорусском языке будет способствовать организация специальных занятий на белорусском языке один раз в неделю продолжительностью 20 минут в первой половине дня в средней и старшей группах; проведение ситуаций общения на белорусском языке по подгруппам во второй половине дня продолжительностью 20 минут в тех же группах; отношение к белорусскому языку в пассивной форме с детьми от 3-х до 4-х лет во время слушанья белорусских песен, произведений художественной литературы, фольклора, просмотра мультфильмов; присутствие детей младшего и среднего дошкольного возраста на праздниках, концертах, спектаклях, проводимых детьми старшего дошкольного возраста на белорусском языке; введение в нерегламентированную деятельность белорусских игр, прослушивание записей сказок, стихов на белорусском языке; организация экскурсий в краеведческий музей с целью знакомства с культурой, историей страны; налаживание действенно-ориентированных общения: инсценировки, ролевые игры, игры-драматизации на белорусском языке; организация образовательных ситуаций в различных видах деятельности на белорусском языке.

Если педагоги являются носителями языка, это гарантия того, что ребенок успешно овладеет коммуникативными навыками на белорусском языке.

 

ЛИТЕРАТУРА:

  1. Старжинская Н.С., Основы развития белорусской речи и обучения родному языку дошкольников: Дис. ... Д-ра пед. наук: 13.00. / Н.С. Старжинских. - Минск, 1997.
  2. Старжинская Н.С., Теория и методика развития белорусской речи дошкольников: учеб. пособие. / Н.С. Старжинских. - Минск: Технология, 1997.
  3. Еленский М.Г., Лингводидактический парадигма личностно ориентированного обучения языку в современной школе / М.Г. Еленский. - Минск: Нац. ин-т образования, 2002г.

Дина Дубинина, 
кандидат педагогических наук, доцент, 
заведующая кафедрой методик дошкольного образования, 
Белорусский государственный педагогический университет имени Максима Танка